Precisa de ajuda?

+ 55 11 5420-1808
[email protected]

Livro Impresso

O boxeador polonês (do mesmo autor de Tarântula)



memória, identidade, judaísmo, Guatemala, exílio, literatura, formação, viagem, língua, tradição, trauma, pertencimento, juventude, família, autoficção


Sinopse

Uma das mais aclamadas facetas da matriosca literária de Eduardo Halfon, autor de Tarântula.

Um avô polonês conta pela primeira vez a história secreta do número tatuado em seu antebraço. Um pianista sérvio anseia por sua identidade proibida. Um jovem maia se debate entre os estudos, as obrigações familiares e o amor pela poesia. Um hippie israelense busca respostas e experiências alucinógenas em Antigua, Guatemala. Um acadêmico idoso defende a importância do humor.

Todos eles, seduzidos por algo que transcende a razão, buscam a beleza e o efêmero por meio da música, das histórias, da poesia, do erotismo, do humor ou do silencio, enquanto um narrador – um professor universitário e escritor guatemalteco também chamado Eduardo – começa a seguir os passos de seu personagem mais enigmático: ele mesmo.

"O narrador de Halfon pode se deleitar no globalismo risível da vida contemporânea, mas também reconhece que aquilo que adotamos de outros lugares nos faz quem somos."
The New York Times

"De fato, Halfon é um dos melhores escritores de sua geração e, provavelmente, de alguma outra, passada ou futura."
El Cultural

"Halfon nos cativa pela fluidez de sua prosa, pelas situações estranhas, pela magia dos ambientes e dos personagens, pelo humor, pela delicadeza de um erotismo apenas insinuado e por sua exigência ética."
La Vanguardia

Metadado adicionado por Grupo Autêntica em 19/03/2026

Encontrou alguma informação errada?

ISBN relacionados

--


Metadados adicionados: 19/03/2026
Última alteração: 11/05/2026

Autores e Biografia

Halfon, Eduardo (Autor) - De origem judaica libanesa, Eduardo Halfon nasceu, em 1971, na Guatemala. Em 2007, foi nomeado um dos trinta e nove melhores jovens escritores latino-americanos pelo Hay Festival de Bogotá, sendo um dos mais reconhecidos autores latino-americanos da atualidade. Com mais de vinte livros já publicados, traduzidos para mais de quinze idiomas, sua obra transita entre a memória pessoal, a ficção e a reflexão histórica. Seu projeto literário, um dos mais relevantes da cena contemporânea, pode ser pensado como um palimpsesto. Muitas das histórias, dos personagens e dos elementos que integram seus livros reaparecem, transformados, em outros títulos, como ecos que se reconfiguram ao longo do tempo. Cada livro, embora possa ser lido isoladamente, se encaixa como peça de uma construção maior, coesa e sofisticada, ainda que em constante movimento.; Felix, Silvia Massimini (Tradutor)

Para acessar as informações desta seção, Faça o login.